欧美疯狂三p群体交乱视频,搡老女人多毛老妇女中国,天天夜碰日日摸日日澡性色av,大乳videos巨大

口譯翻譯詞匯

時間:2024-05-30 00:03:32 翻譯資格 我要投稿

口譯翻譯詞匯精選

  引導語:下面小編整理精選了口譯翻譯詞匯,希望能夠幫到您,謝謝您的閱讀。

  一、“是”

  constitute/represent/form/prove/系表結構以外的形式

  ……已是世界文化遺產之一

  ...has been included in the World Cultural Heritage List

  旅游一直是人們增長知識、豐富閱歷、強健體魄的美好追求。

  Tourism has demonstrated the happy wish for more knowledge, varied experience and good health.

  21世紀頭20年,是中國全面建設小康社會、加快推進社會主義現代化的重要戰略機遇期,也是中國旅游業發展的有利時期。

  The first 20 years of the 21st century represents an important strategic period for China to achieve all-round construction of a better-off society and to speed up its socialist modernization.

  二、“…化”

  現代化→modernize

  市場化→marketize

  地區化→regionalize

  多極化→polypolarize

  干部隊伍的革命化、年輕化、知識化、專業化。

  The ranks of the cadres become more revolutionary, younger in average age, better-educated and more professionally competent.

  Cadres are more revolutionary, younger, better-educated and more professional.

  國際關系民主化

  Democracy should be practiced in international relations.

  We should practice democracy in international relations.

  企業化→turn …into business institutions make…function as an enterprise

  集團化→incorporate…into an enterprise

  公開化→to be brought into the open

  股份化→transfer…into share holding

  如果兩岸客運包機實現“節日化”,還可以向常態化發展。

  節日化→on all festivals and holidays

  常態化→

  develop toward normalization

  develop into a regular practice

  develop and normalize/regularize this practice

  三、“在…的…下”

  在改革開放的推動下→Thanks to the further push by the opening-up and reform

  在中國共產黨的領導下→Under the leadership of the Chinese Communist Party

  在盟友的幫助下→With its allies’ help

  在改革開放政策的帶動下→Driven by the reform and opening-up policy

  四、“對…表示贊賞”

  we appreciate

  we’d like to express our appreciation for…

  we think highly of…

  …deserve our admiration

  we see something constructive/admirable/meaningful/inspiring in your…

  五、正向強化

  加強合作→strengthen cooperation

  促進發展→promote development

  增加機會→increase opportunities

  深化改革→deepen reform

  推動貿易→facilitate trade

  萬能動詞further

  六、“值得(我們)欣慰/高興/欣喜/慶賀/的是…”

  It is gratifying/delightful/pleasing/wonderful/great (for us) to know/see…

  We/people are gratified/delighted/pleased/happy/glad to know/see…

  七、“是…的原因”

  be the instrument of

  A generates/gives rise to/gives birth to/leads to/results in B

  As a result/Consequently/Finally/…

  各國有著不同的發展歷史、文化傳統、政治制度和經濟模式,這是亞太地區富有發展活力的重要原因。

  Countries are different in history, cultural tradition, political system and economic model, which gives the region its very vigor and vitality.

  八、“問題”

  problem

  安全問題→security concerns/security issues/security threats

  臺灣的問題→Taiwan issue/problem/question

  根本問題→basic question

  原則問題→matter of principle

  找出問題→locate the fault

  揚聲器有問題→There is a fault in the loudspeaker.

  我今天談四個問題→I’d like to make four points today.

  九、“方式”

  ways/approaches

  工作方式→work pattern

  管理/領導方式→style of management/leadership

  各種付款方式→various methods of payment

  經營方式→mode of operation

  生活方式→way of life/life style/mode of living

  運輸方式→means/forms of transport

  方式更加隱蔽,手段更加殘忍。

  Their activities are becoming more secretive, and means more brutal.

  用和平談判的方式解決問題

  solve a problem by peaceful negotiation

  他做什么事都有自己的一套方式。

  He has a style of his own in everything.

  十、主張/堅持/提出/倡議/倡導

  stand for/maintain/hold/believe/agree/put forward/propose

  advocate/affirm/attest/avow/aver

  主張改革→favor reforms/in favor of reforms

  主張維護世界和平→stand for the maintenance of world peace

  堅持全面的、歷史的、發展的觀點

  persist in the comprehensive, historical and developmental viewpoint

  倡導禁止核武器→take the initiative in banning nuclear weapons

  延伸閱讀:趣味翻譯詞匯

  1.神馬都是浮云It's all fleeting cloud.

  2.山寨fake, counterfeit, copycat

  3.宅男Otaku (“homebody” in English);geek

  4.被雷倒(到)了in shock

  5.糾結ambivalent

  6.忐忑anxious

  7.悲催a tear-inducing misery

  8.坑爹the reverse of one’s expectation

  9.哥只是傳說Brother is only a legend.

  10.傷不起vulnerable; be prone to getting hurt

  11.你懂的It goes without saying that…

  12.吐槽disclose one’s secret

  13.小清新like [好似] a breath of fresh air

  14.穿越劇time-travel TV drama

  15.至于你信不信,反正我是信了。Whether you believe it or not, I am convinced.

  16.拼爹daddy-is-the-key; parents privilege competition

  17.做人呢,最重要是開心。Happiness is the way.

  18.賣萌act cute

  19.腹黑scheming

  20.折翼的天使an angel with broken wings

  21.淡定calm; unruffled

  22.羨慕嫉妒恨envious, jealous and hateful

  23.團購group purchasing

  24.微博Microblog

  25.富二代rich second generation

  26.林來瘋Linsanity

  27.凡客體Vanclize/Vancl Style

  28.微博控twuilt (來自于和guilt兩個字,表示不發微博心里就內疚)

  29.海歸(海龜) overseas returnee

【口譯翻譯詞匯】相關文章:

英語口譯翻譯經典詞匯01-22

翻譯資格考試口譯詞匯(經典)08-03

2016年翻譯資格口譯初級詞匯07-01

翻譯資格初級口譯重點詞匯短語08-19

2017初級翻譯考試口譯必備詞匯09-25

2016年翻譯資格考試口譯詞匯點撥09-30

2017年全國翻譯資格考試初級口譯詞匯整理10-24

英語口譯中稱謂的翻譯09-17

中級翻譯資格口譯常見句子10-18

主站蜘蛛池模板: 盱眙县| 裕民县| 长乐市| 靖州| 青铜峡市| 来宾市| 凤翔县| 临武县| 崇明县| 曲松县| 灵宝市| 沙河市| 西乡县| 小金县| 阳曲县| 柞水县| 武夷山市| 九江县| 巴塘县| 阜宁县| 荥阳市| 拜城县| 苏尼特左旗| 巴里| 禹城市| 丹棱县| 曲周县| 天柱县| 肃北| 关岭| 龙井市| 高邮市| 扬中市| 临漳县| 栖霞市| 临桂县| 福泉市| 湘阴县| 云南省| 东兰县| 泸西县|