欧美疯狂三p群体交乱视频,搡老女人多毛老妇女中国,天天夜碰日日摸日日澡性色av,大乳videos巨大

時間:2024-07-11 19:33:51 日語知識 我要投稿
  • 相關推薦

日語語法:非常に、とても、大層、大変的區(qū)分使用

  「非常に、とても、大層、大変」這四個副詞都可以表示程度之深,事態(tài)之嚴重,但是他們在用法上到底有什么區(qū)別呢?下面是yjbys小編為大家?guī)淼年P于非常に、とても、大層、大変的區(qū)分使用的日語語法知識,歡迎閱讀。

  非常に:強調程度的副詞。

  意義:非常、很、特別。

  ①それは、非常にむずかしい問題だ。

  這個問題很難。

  ②非常に申し上げにくいのですが…。

  很難啟齒…。

  ③このコンピュー夕一は、非常に人気があるんです。

  這臺計算機非常受歡迎。

  01「非常に」帶有文語色彩,多用于鄭重場合或文章中。但是,很少用于否定句中。

  例:

  この紐は非常に長くない。

  這根細繩井不很長。

  02此外,要注意「非常に」與「非常」的區(qū)別,「非常」可以作為名詞或形容動詞使用。

  例:

  a.非常の場合。

  緊急的場合。

  b.強盜がはいったという知らせで,警察では非常線をはった。

  接到被盜的報告后,警察設置了警戒線。

  (構成名詞,這種用法還有「非常口」、「非常手段」、「非常ペル」等。)

  とても:強調程度的副詞。

  意義:很、非常、極。

  ①今日とても疲れた。

  今天很累。

  ②このことは、とても困ったことになった。

  這件事情變得非常棘手。

  ⑧父の體はとてもいいです。

  我父親身體非常結實。

  01「とても」用于同輩之間比較隨便的場合。表現(xiàn)個人的感情,帶有主觀色彩。不適用于鄭重拘謹?shù)膱龊稀E远嘤谩袱趣皮狻梗行远嘤谩袱郡い丐蟆埂?/p>

  例:

  a.非常にお世話になりました。

  承蒙您多方關照。(不能用「とても」)

  b.その知らせを聞いてとても驚いたわ。

  聽到那個消息我大吃一驚啊。(不能用「非常に」)

  以上兩例都可以用「たいへん」替換,雖在語感上有差別、但說明「たいへん」這個詞屬于中性詞,處于「とても」和「非常に」中間。 由于「とても」是帶有說話者濃厚的主觀色彩,所以很難用于表示客觀事物的場合。

  例:

  c.慧星は太陽に近づくにつれて次弟くしだい)に速度を増し、 非常に速いスピードで太陽を迂回(うかい)すると、再び速度 を落としながら太陽系の彼方(かなた)へと去っていく。

  慧星接近太陽時,便逐漸增強速度.以非常快的速度遇回過太陽后,又重新放慢速度,向太陽系的遠方離去。

  如果把「非常に速いスピードで…」換成「とても速いスピードで…」,則變成筆者主觀感覺快的速度,不是絕對的快速了,從而使文章失去了界觀性和說服力。

  02「とても」可以與表示否定意義的詞相呼應。

  例:

  d.あんなひどい演奏、とてもしゃないけど聴く気になれない。

  那種演奏,雖說不太過分,但也不想聽。

  c.こんな問題はとてもできそうにない。

  這樣難的問題,根本不可能會。

  大層(たいそう)

  意義:很、非常

  ①田中先生はたいそうやさしい先生です。

  田中先生是位非常慈祥的老師。

  ②お爺さんは八十におなりになっても、たいそうお元気ですね。

  您爺爺雖然八十歲了,仍很健康啊。

  ③ぼくが試験にパスしたので父はたいそう喜びました。

  我通過了考試,父親非常高興。

  01多用于文語。有時也可用于鄭重其事的會話或文章中,給人一種古典文雅的感覺。另外「大層」除了作副詞以外,也可以作為形容詞使用,表示夸張、小題大作,是俗語。

  例:

  a.大層な(こと;結婚式;ごちそう)だ。

  不得了的事情,隆重的婚禮,盛情款待。

  b.1人の客を10人でもてなすとは、大層だ。

  10個人接待一位客人,這還得了。

  大変(たいへん)

  意義:非常、很。

  ①たいへん寒い日がつづいています。

  非常寒冷的天氣在持續(xù)著。

  ②屋がたいへん散らばっていますが、どうぞお上りください。

  房間很亂,請進吧。

  ⑧留守にいたしまして、たいへん失禮いたしました。

  不在家,實在對不起。

  01副詞用法多用于鄭重其事的會話或文章中。此外「たいへん」還有形容動詞的用法。表示發(fā)生了令人吃驚的大事。

  例:

  a.行き先のちがう汽車にのるなんて、たいへんなまちがいですわ。

  上了方向相反的火車,完全錯啦。

  b.たいへんだ。火事だ、火事だ。水を持ってきてくれ。

  不得了了,著火了,著火了,快拿水來。


《人渣的本愿在线观看,免费观看又色又爽又黄的韩国 ,国产精品99久久久久久久女警.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【】相關文章:

2016考駕照理論技巧08-11

職業(yè)經(jīng)理人市場的出現(xiàn)和成長是大勢所趨09-06

老板如何選聘職業(yè)經(jīng)理人08-13

職業(yè)經(jīng)理人必須具備的能力09-07

2016年導游報考注意事項07-03

2016年起全國導游資格考試重大改革09-16

自考本科的社會認可度怎么樣?09-06

在職公共管理碩士(MPA)知識點記憶方法09-08

mpa考試復習全攻略11-02

各大院校MBA復試流程比較10-03

主站蜘蛛池模板: 濮阳市| 集贤县| 乌兰浩特市| 行唐县| 汨罗市| 台南县| 阳谷县| 土默特左旗| 汉川市| 九江县| 石楼县| 玛多县| 吴桥县| 肃宁县| 巨野县| 高碑店市| 泊头市| 临潭县| 安阳市| 南京市| 天全县| 望江县| 古浪县| 北京市| 教育| 镶黄旗| 重庆市| 杭锦旗| 扬中市| 鹤山市| 桃园市| 阿鲁科尔沁旗| 湛江市| 合阳县| 镇原县| 安图县| 甘泉县| 江油市| 安西县| 马龙县| 公安县|

日語語法:非常に、とても、大層、大変的區(qū)分使用

  「非常に、とても、大層、大変」這四個副詞都可以表示程度之深,事態(tài)之嚴重,但是他們在用法上到底有什么區(qū)別呢?下面是yjbys小編為大家?guī)淼年P于非常に、とても、大層、大変的區(qū)分使用的日語語法知識,歡迎閱讀。

  非常に:強調程度的副詞。

  意義:非常、很、特別。

  ①それは、非常にむずかしい問題だ。

  這個問題很難。

  ②非常に申し上げにくいのですが…。

  很難啟齒…。

  ③このコンピュー夕一は、非常に人気があるんです。

  這臺計算機非常受歡迎。

  01「非常に」帶有文語色彩,多用于鄭重場合或文章中。但是,很少用于否定句中。

  例:

  この紐は非常に長くない。

  這根細繩井不很長。

  02此外,要注意「非常に」與「非常」的區(qū)別,「非常」可以作為名詞或形容動詞使用。

  例:

  a.非常の場合。

  緊急的場合。

  b.強盜がはいったという知らせで,警察では非常線をはった。

  接到被盜的報告后,警察設置了警戒線。

  (構成名詞,這種用法還有「非常口」、「非常手段」、「非常ペル」等。)

  とても:強調程度的副詞。

  意義:很、非常、極。

  ①今日とても疲れた。

  今天很累。

  ②このことは、とても困ったことになった。

  這件事情變得非常棘手。

  ⑧父の體はとてもいいです。

  我父親身體非常結實。

  01「とても」用于同輩之間比較隨便的場合。表現(xiàn)個人的感情,帶有主觀色彩。不適用于鄭重拘謹?shù)膱龊稀E远嘤谩袱趣皮狻梗行远嘤谩袱郡い丐蟆埂?/p>

  例:

  a.非常にお世話になりました。

  承蒙您多方關照。(不能用「とても」)

  b.その知らせを聞いてとても驚いたわ。

  聽到那個消息我大吃一驚啊。(不能用「非常に」)

  以上兩例都可以用「たいへん」替換,雖在語感上有差別、但說明「たいへん」這個詞屬于中性詞,處于「とても」和「非常に」中間。 由于「とても」是帶有說話者濃厚的主觀色彩,所以很難用于表示客觀事物的場合。

  例:

  c.慧星は太陽に近づくにつれて次弟くしだい)に速度を増し、 非常に速いスピードで太陽を迂回(うかい)すると、再び速度 を落としながら太陽系の彼方(かなた)へと去っていく。

  慧星接近太陽時,便逐漸增強速度.以非常快的速度遇回過太陽后,又重新放慢速度,向太陽系的遠方離去。

  如果把「非常に速いスピードで…」換成「とても速いスピードで…」,則變成筆者主觀感覺快的速度,不是絕對的快速了,從而使文章失去了界觀性和說服力。

  02「とても」可以與表示否定意義的詞相呼應。

  例:

  d.あんなひどい演奏、とてもしゃないけど聴く気になれない。

  那種演奏,雖說不太過分,但也不想聽。

  c.こんな問題はとてもできそうにない。

  這樣難的問題,根本不可能會。

  大層(たいそう)

  意義:很、非常

  ①田中先生はたいそうやさしい先生です。

  田中先生是位非常慈祥的老師。

  ②お爺さんは八十におなりになっても、たいそうお元気ですね。

  您爺爺雖然八十歲了,仍很健康啊。

  ③ぼくが試験にパスしたので父はたいそう喜びました。

  我通過了考試,父親非常高興。

  01多用于文語。有時也可用于鄭重其事的會話或文章中,給人一種古典文雅的感覺。另外「大層」除了作副詞以外,也可以作為形容詞使用,表示夸張、小題大作,是俗語。

  例:

  a.大層な(こと;結婚式;ごちそう)だ。

  不得了的事情,隆重的婚禮,盛情款待。

  b.1人の客を10人でもてなすとは、大層だ。

  10個人接待一位客人,這還得了。

  大変(たいへん)

  意義:非常、很。

  ①たいへん寒い日がつづいています。

  非常寒冷的天氣在持續(xù)著。

  ②屋がたいへん散らばっていますが、どうぞお上りください。

  房間很亂,請進吧。

  ⑧留守にいたしまして、たいへん失禮いたしました。

  不在家,實在對不起。

  01副詞用法多用于鄭重其事的會話或文章中。此外「たいへん」還有形容動詞的用法。表示發(fā)生了令人吃驚的大事。

  例:

  a.行き先のちがう汽車にのるなんて、たいへんなまちがいですわ。

  上了方向相反的火車,完全錯啦。

  b.たいへんだ。火事だ、火事だ。水を持ってきてくれ。

  不得了了,著火了,著火了,快拿水來。